こんにちは!
パンを焦がした時にかぎって「香ばしい匂いがたまらないね~」などと、皮肉を言われる~Pinoです^^ゞ
というワケで~今回のお題は「アイロニー」です。
早速、謎の?ピグモン解説員赤いシャルルと一緒に意味を見てゆきましょう~
アイロニーとは?
アイロニー(英語:irony )
《「イロニー」とも》
1 皮肉。あてこすり。
2 反語。逆説。
3 修辞学で、反語法。
4 ソクラテスの問答法。無知を装いながら、知者を自認する相手と問答を重ね、かえって相手が無知であることをあらわにし、その知識が見せかけのものでしかなかったことを悟らせる。引用元: デジタル大辞泉より
英語のirony(アイロニー)は
ギリシャ語のエイロネイアειρωνεία「虚偽、仮面」「知らないふりをすること」の意
が語源の言葉で、主に以下のような意味があります。
①(ユーモアを含んだ穏やかな)皮肉、当てこすり、皮肉な言葉
②反語、反語法
③(運命などの)皮肉な結果、意外な成り行き
の意味があります。
英語会話の中でも↓のような形で使われています。
●bitter irony
(痛烈な皮肉)
●the irony of fate.
(運命の皮肉)
現代日本社会で使われている「アイロニー」も下記のような意味で使われています。
①「(ユーモアを含んだ穏やかな)皮肉。皮肉な言葉」
②「反語。反語法」
③「(運命などの)皮肉な結果、意外な成り行き」
▶ユーモアとは?
人の心を和ませる、上品な笑い。
※ユーモアをもっと詳しく!⇒【humor(ユーモア)の意味は?ウイットとの違いや使い方も】
▶皮肉とは?
遠まわしに意地悪く相手を非難すること。
▶反語とは?
実際とは反対のことを言って、暗に本当の気持ちを表現した言い方。
例) 遅れて来た人に
「ずいぶんとお早いお着きですね」
などの「反対の意味の言葉」を言って、相手の間違いや落ち度を伝えること。
アイロニーの使い方や使用例
例) 上司はアイロニーを含んだ物言いをする。
このアイロニーは「(ユーモアを含んだ穏やかな)皮肉。皮肉な言葉」の意味です。
例) 寝坊した俺に彼女は「早起きね」とアイロニーを言った。
このアイロニーは「反語」の意味です。
例) 滑り止めで受けた大学だけが受かったのは、まさしくアイロニーだった。
このアイロニーは「(運命などの)皮肉な結果、意外な成り行き」の意味です。
アイロニーの類語
アイロニーと似ている言葉にシニカル、をみてゆきましょう。
シニカル(英語:cynical )
「皮肉的な。冷笑的な。嘲笑的な」
では、ふたつ並べてみましょう↓
●シニカル⇒皮肉的な。冷笑的な。嘲笑的な。
(悪意のこもった、ネガティブな言動)
●アイロニカル⇒(ユーモアを含んだ)皮肉的な。反語的な。
(悪意のない、知性的に相手を風刺する、ネガティブな言動)
※シニカルをもっと詳しく!⇒【cynical(シニカル)の意味とは?アイロニカルやニヒルとの違いも】
まとめ
アイロニーの意味は?
アイロニー(英語:irony )
《「イロニー」とも》
1 皮肉。あてこすり。
2 反語。逆説。
3 修辞学で、反語法。
4 ソクラテスの問答法。無知を装いながら、知者を自認する相手と問答を重ね、かえって相手が無知であることをあらわにし、その知識が見せかけのものでしかなかったことを悟らせる。
アイロニーの使い方と使用例
●アイロニーを含んだ⇒「(ユーモアを含んだ穏やかな)皮肉。皮肉な言葉」
●アイロニーを言う⇒「反語。反語法」
●まさしくアイロニー⇒「(運命などの)皮肉な結果、意外な成り行き」
アイロニーの類語
●シニカル⇒皮肉的な。冷笑的な。嘲笑的な。
(悪意のこもった、ネガティブな言動)
●アイロニカル⇒(ユーモアを含んだ)皮肉的な。反語的な。
(悪意のない、知性的に相手を風刺する、ネガティブな言動)
いかがでしたか?
「アイロニー」、「シニカル」と合わせて、覚えておいてくださいね!
今回の記事も、皆様のお役に立てましたら…嬉しいです♪
もし、「こんな言葉を調べて欲しい」や「〇〇と△△の違いを解説して欲しい」などのリクエスト
または・・・赤いシャルルにこんなセリフを言って欲しい!というコアな要望がありましたら(笑
遠慮なく、↓下のコメント欄に書き込んでくださいね~☆